суббота, 19 сентября 2015 г.

Загадка 61. פו הדוב

Если вы уже прочитали предложения про Пчелу (דבורה), Мед (דבש), и Медвежонка (דובי) из иллюстрированного словаря иврита для детей, то вспомнили эту сказку с главным героем Винни-Пухом. Выучите ещё и загадку про него.
Имя медвежонка вошло во все языки, на которые переведена сказка. И во все языки оно вошло с разным звучанием, так же как имена детей в сказке  "Ганс и Грета". В ивритском варианте это звучит так: " Пу а-Дов פו הדוב" и пишется с буквами Пей (פ), Вав (ו), hэй (ה), Далет (ד), Вав (ו) Бет  (ב).

61. פו הדוב


Кто (מי) знаком/знает (מכיר) смышленого (נבון) медведя (דוב),
который съел (ש+אכל) с аппетитом (ב+תאבון) все (הכל) без (ללא) опасения (חשש)
также (גם) проглотил (בלע) банку (צינצנת) меда (דבש).
Но (אך) увы (אבוי) какая (איזו) беда (צרה)
он (הוא) застрял (נתקע) в норке (ב+מאורה)?

Словарные подсказки для вариантов перевода, которые вы можете сделать сами:

Увеличить!

Увеличить

Ещё загадка про героя сказки.
Нарисовать Медвежонка и Кролика, в норке которого он застрял.
Прописи буквы Пей.

************
Буква Гимель. גיטרה, גלגל ענק.
В месяц Тишрей (תשרי), когда много праздников и каникул, самое время...

Рисовать Акулу. גזר - כריש
Мы уже рисовали водных жителей: Рыбку, Пингвина, Дельфина и Черепаху. Со...

Комментариев нет:

Отправить комментарий

Предыдущие сообщения

Архив блога