С мальчиками Ювалем и Шимоном мы познакомились в первой части рассказа. Новые имена - мальчика и девочки, героев книжки "Чем они занимаются", появляются в следующем эпизоде: у Ури (אורי) папа столяр (נגר), а у Рины (רינה) - строитель (בנאי).
Папа (אבא) Ури (של אורי) - он (הוא) столяр (נגר).
Папа Ури работает (עובד) с деревом (ב+עץ) и делает (עושה) мебель (רהיטים).
Ури (אורי) тоже (גם) умеет (כן יודע) работать (לעבוד) с деревом (ב+עץ), с молотком (ב+פטיש) и с гвоздями (ב+מסמרים).
В первом предложении мы встречаемся с глаголом "работать, трудиться, заниматься" в настоящем времени - "папа работает (עיבד)", а во втором - в неопределенной форме: "мальчик умеет работать (לעבוד)". Это правило, имеющее силу и в русском языке, мы запомним: после глаголов "хочу, могу, умею, знаю и т.п." глаголы стоят в неопределенной форме, в инфинитиве (שם פועל).
Ринын (של רינה) папа (אבא) - он (הוא) строитель (בנאי). Папа Рины строит (בונה) дома (בתים).
Рина тоже (גם) умеет (יודעת) строить (לבנות) дома.
Ещё про строителей и про дом.
Ещё про мебель и другие инструменты.
Ещё про глаголы "Я умею".
*****
Все ссылки на статьи по книжке "Кем они работают" смотрите тут>>.
*********************
Первый год выхода в свет блога "Иврит алфавит" подходит к концу. В честь этого...
Веселые буквы Гимель (ג) и Далет (ד) иллюстрируются маленькими стихотворными...
Комментариев нет:
Отправить комментарий